影评
-
- 一罐文火慢煮的爱情老鸡
-
Hancock!?
当我敏感的发现这“一”个单词被翻译成“四”个字之后,便开始带着一种疑惑的心情看一部电影。
枪版,绝对的枪版。
近半的剧情被一些游离于剧情之外的爆笑支撑的很搞笑。直到这个超能力的孤独男人回忆过去,我才找到答案——本用于疑问句的单词被一场失忆当成了名字。
也许是为延续或节省可以炒作的资源和噱头,像“××家族”、“××总动员”……一样,严重缺乏宣传信心或者词汇想象力的某些人为... (查看全文)

